Eenheetleche Code vun der Militär Gerechtegkeet (UCMJ)

Auteur: Robert Simon
Denlaod Vun Der Kreatioun: 18 Juni 2021
Update Datum: 14 Mee 2024
Anonim
Eenheetleche Code vun der Militär Gerechtegkeet (UCMJ) - Carrière
Eenheetleche Code vun der Militär Gerechtegkeet (UCMJ) - Carrière

Inhalt

Eenheetleche Code vu Militär Gerechtegkeet (UCMJ) ass e federalt Gesetz dat vum Kongress agebrach gouf deen d'Militär Gerechtegkeet regéiert. Seng Bestëmmunge sinn am USA Code enthalen, Titel 10, Kapitel 47.

Den Artikel 36 vun der UCMJ erlaabt dem President Reegelen a Prozedure virzegesinn fir d'Bestëmmunge vun der UCMJ ëmzesetzen. De President mécht dëst iwwer de Manual for Courts-Martial (MCM) deen eng Exekutiv Uerdnung ass déi detailléiert Instruktiounen fir d'Ëmsetzung vum Militärrecht fir d'USA Arméi enthält.

D'UCMJ variéiert op bedeitend Weeër vun der ziviler Justiz vun den USA. De komplette Code ass verfügbar fir online am Detail ze konsultéieren.

  • Eenheetleche Code vu Militär Gerechtegkeet

Hei ass en Index vu senge Kapitelen, mat Linken oder Erklärungen an eng detailléierter Erfuerschung vun de populärsten Ufroen iwwer d'UCMJ.


Ënner Kapitel 1. Allgemeng Bestëmmungen

  • Artikel 1. Definitiounen
  • Artikel 2. Persoune Sujet vun dësem Kapitel.
  • Artikel 3. Juridictioun fir gewësse Personal ze probéieren.
  • Artikel 4. Entloossent Offizéier d'Recht viru Geriicht viru Geriicht ze hunn.
  • Artikel 5. Territoriell Uwendung vun dësem Kapitel.
  • Artikel 6. Riichter Advokater a Rechtsoffizéier.
  • Artikel 6a. Ënnersichung an Dispositioun vu Saache betreffend der Fitness vu militäresche Riichter.

Ënner Kapitel II. Entstoe a Restriktioun

  • Artikel 7. Entloossung.

Artikel 7: Uerder

Enthaft ass definéiert wéi d'Unthuelen vun enger Persoun an der Suergerecht. Autoriséiert Personal kann Persoune befaassen, wa se eng uerdentlech Iwwerzeegung hunn, datt eng Verletzung vun der Persoun gemaach gi war, déi se agespaart hunn.Dësen Artikel erlaabt och opgefuerdert Offizéier, Warrant Offizéier, Schatzbeamten, an net befestegt Offizéier Sträit, Frëschen a Stéierungen z'ënnerhalen.


  • Artikel 8. Entstoe vu Wüsteren.
  • Artikel 9. Implementéierung vum Réckhalt.
  • Artikel 10. Réckbehalung vu Persounen, déi wéinst Strofbarkeet reprochéiert goufen
  • Artikel 11. Berichter an Empfang vu Prisonnéier.
  • Artikel 12. Befestegung mat feindleche Prisonéier verbueden.

Artikel 13: Strof, déi virum Prozess verbueden ass

Dëse kuerzen Artikel schützt Militärpersonal virun Strof virun engem Prozess, anescht wéi Verhaftung oder Secherheet. "Kee Mënsch, wärend hie wéinst Prozess festgehale gëtt, kann anere Strof oder Strof ënner Aarte oder Verontreiung ënnerworf ginn op den Uschëllegungen, déi op him ofhängeg sinn, an och den Arrêt oder Verfaassung, déi him virgesinn sinn, wäert net méi strikt sinn wéi d'Ëmstänn déi néideg sinn fir seng Präsenz ze assuréieren. , awer hie ka wärend enger klenger Strof ënner dëser Period wéinst Ënnerbriechungen vun der Disziplin ënnerworf ginn. "

  • Artikel 14. Liwwerung vun Täter zu den zivilen Autoritéiten.

Ënner Kapitel III. Net-Justiz Bestrofung

Artikel 15: Kommandantin net-geriichtlech Bestrofung

Dësen Artikel regelt wat e Kommandant maache kann fir Beleidegungen ze héieren déi vun deenen ënner sengem oder hirem Kommando gemaach goufen an eng Strof opleeën. D'Prozedure ginn Kapitänmast genannt oder einfach Mast an der Marine a Küstegarde, Bürosstonnen am Marine Corps, an den Artikel 15 an der Arméi a Loftmuecht. Méi: Artikel 15


Ënner Kapitel IV. Geriichtshaff Juridictioun

  • Artikel 16. Geriichter-Kampf klassifizéiert.
  • Artikel 17. Juridictioun vu Geriichtsmuecht am Allgemengen.
  • Artikel 18. Juridictioun vun allgemenge Geriichter-Kampf.
  • Artikel 19. Juridictioun vu speziellen Geriichtsmuecht.
  • Artikel 20. Juridictioun vun de Resumé Geriichter-Martial.
  • Artikel 21. Juridictioun vu Geriichter-Kampf net exklusiv.

Ënner Kapitel V. Zesummesetzung vu Geriichter-Martial

  • Artikel 22. Wien kann allgemeng Geriichts-Kampfsaffäre sammelen.
  • Artikel 23. Wien kann Spezial Geriichts-Kampfsaffäre sammelen.
  • Artikel 24. Wien kann Zesummefaassungsgeriichter kämpfen.
  • Artikel 25. Wien kann op Geriichts-Kampf déngen.
  • Artikel 26. Militär Riichter vun engem allgemengen oder speziellen Geriichtsmatch.
  • Artikel 27. Detail vum Prozessberoder a Verteidegungsberoder.
  • Artikel 28. Detail oder Beschäftegung vu Reporter an Dolmetscher.
  • Artikel 29. Absent an zousätzlech Memberen.

Ënner Kapitel VI. Virausprozedur

  • Artikel 30. Käschten a Spezifikatioune.

Artikel 31: Verpflichtung vu Selbst-Inkriminatioun Verbuet

Dësen Artikel gëtt Schutz fir militärescht Personal géint verlaangt fir selbstkriminéierend Beweiser, Aussoen oder Zeegnes ze liwweren. D'Personal musse vun der Natur vun der Uklo informéiert ginn an iwwer hir Rechter virum Enquête berode ginn, ähnlech wéi zivil Miranda Rechter. Si kënnen net gezwonge sinn eng Ausso ze maachen, déi degradéierend ka sinn wann et net materiell zum Fall ass. All Ausso oder Beweiser kritt a Verletzung vum Artikel 31 kënnen net a Beweiser géint d'Persoun an engem Prozess virum Geriichtsmuecht kréie ginn.

Artikel 32: Ënnersich

Dësen Artikel verschreift den Zweck, d'Grenzen an d'Aart a Weis vun Ermëttlungen, déi zu Uklo a Referratiounen zu Prozess duerch Geriichtsmuecht féieren. Eng Enquête muss gemaach ginn fir ze bestëmmen ob Käschten zouverléisseg sinn a fir ze recommandéieren wéi eng Charge gefouert solle ginn. De Beschëllegten muss vun de Käschten informéiert ginn an d'Recht vertruede sinn wärend der Enquête. De Beschëllegte kann Zeien iwwerpréifen a seng eege Zeien op Examen froen. De Beschëllegten huet d'Recht d'Ausso vun der Substanz vum Zeegnes vu béide Säiten ze gesinn, wann et weidergeleet gëtt. Wann d'Enquête geschafft gouf éier d'Uklo bruecht gouf, huet de Beschëllegte d'Recht fir weider Ënnersichung ze froen a kann Zeien erënneren fir Kräizuntersuchung an nei Beweiser bréngen.

  • Artikel 33. Forwarding of charge.
  • Artikel 34. Berodung vum Personal Riichter Affekot a Referenz fir Prozess.
  • Artikel 35. Service vun de Käschten.

Ënner Kapitel VII. Prozess Prozedur

  • Artikel 36. De President kann Reegele virschreiwen.
  • Artikel 37. Onerlaabt Afloss op d'Aktioun vum Geriicht.
  • Artikel 38. Verflichtunge vum Testberoder a Verteidegungsberoder.

Artikel 39: Sessiounen

Dësen Artikel erlaabt de Militär Riichter d'Geriicht zu Sessiounen ze ruffen ouni d'Präsenz vu Memberen fir spezifesch Zwecker. Dozou gehéieren Héieren a Bestëmmung vu Motiounen, Verteidegung an Objektiounen, d'Arrangéiere behalen an d'Pfleegkeete kréien, an aner procedurell Funktiounen. D'Prozedure gehéieren zum Rekord a ginn vun de Beschëllegten, Verteidegungs- a Proffeconseiller opgeholl. Weider, während Diskussiounen a Stëmme kënnen nëmmen d'Membere präsent sinn. All aner Verfahren mussen a Präsenz vum Beschëllegt, Verteidegungsberoder, Prozessberoder an dem Militärriichter gefouert ginn.

  • Artikel 40. Fortsetzungen.
  • Artikel 41. Erausfuerderungen.
  • Artikel 42. Eedegen.

Artikel 43: Statut vu Limitatiounen

Dësen Artikel stellt de Statut vun der Aschränkung fir verschidde Niveauen vun der Ofdreiwung vir. Et gëtt keng Zäitbegrenzung fir all Strof, déi mam Doud bestrooft gëtt, inklusiv Verontreiung ouni Congé oder fehlend Bewegung an der Krichszäit. Eng allgemeng Regel ass eng Limite vu fënnef Joer, vun deem et geschitt ass, bis d'Käschte bruecht goufen. D'Limit fir Beleidegungen ënner der Sektioun 815 (Artikel 15) ass zwee Joer virun der Strofung. Zäit, déi vu Gerechtegkeet geflücht gëtt oder d'Autoritéit vun den USA ofschléisst ass aus der Limitatiounsperiod ausgeschloss. D'Zäitperioden ginn fir Krichszäiten ugepasst. Méi: Militärstatut vun der Begrenzung

  • Artikel 44. Fréiere Jeopardie.
  • Artikel 45. Plädéiere vun de Beschëllegten.
  • Artikel 46. Méiglechkeet fir Zeien an aner Beweiser ze kréien.
  • Artikel 47. Refus ze gesinn oder ze bestätegen.
  • Artikel 48. Verspéidungen.
  • Artikel 49. Oflagerungen.
  • Artikel 50. Zulässegkeet vun Opzeechnunge vu Enquête Geriichter.
  • Artikel 50a. Verdeedegung Mangel u mentaler Verantwortung.
  • Artikel 51. Ofstëmmung an Uerteeler.
  • Artikel 52. Zuel vun de Stëmmen déi néideg sinn.
  • Artikel 53. Geriicht fir ze kënnegen.
  • Artikel 54. Rekord vum Prozess.

Ënner Kapitel VIII. Sinn

  • Artikel 55. Grausam an ongewéinlech Strofe verbueden.
  • Artikel 56. Maximal Limitte.
  • Artikel 57. Effektiven Datum vu Sätz.
  • Artikel 58. Ausféierung vu Secherheet.
  • Artikel 58a. Sätz: Reduktioun vun der ugewandterter Grad op Genehmegung.

Sub Kapitel IX. Post-Prozess Prozedur a Bewäertung vun Geriichter-Martial

  • Artikel 59. Feeler vum Gesetz; manner abegraff Beleidegung.
  • Artikel 60. Aktioun vun der aberuffender Autoritéit.
  • Artikel 61. Entloossung oder Réckzuch vun Appel.
  • Artikel 62. Appel vun den USA.
  • Artikel 63. Erhuelunge.
  • Artikel 64. Bewäertung vun engem Riichteradvokat.
  • Artikel 65. Dispositioun vun Opzeechnungen.
  • Artikel 66. Bewäertung vum Geriichtshaff vun der Militärreview.
  • Artikel 67. Bewäertung vum Geriichtshaff fir Militär Appel.
  • Artikel 67a. Bewäertung vum Ieweschte Geriichtshaff.
  • Artikel 68. Branch Büroen.
  • Artikel 69. Bewäertung am Büro vum Riichter Affekot General.
  • Artikel 70. Appel Berodung.
  • Artikel 71. Hiriichtung; Sursiséierung vum Saz.
  • Artikel 72. Vakanz vun der Ophiewe.
  • Artikel 73. Petitioun fir en neie Prozess.
  • Artikel 74. Remission an Ophiewe.
  • Artikel 75. Restauratioun.
  • Artikel 76. Finalitéit vu Verfahren, Befunde, a Sätz.
  • Artikel 76a. Verloosst noutwendeg fir opgeholl ze ginn an Iwwerpréiwung vu gewësse Geriichtsverhalen.

Ënner Kapitel X. Punitive Artikelen

  • Artikel 77. Haaptleit.
  • Artikel 78. Accessoire no der Tatsaach.
  • Artikel 79. Iwwerzeegung vu manner abegraff Beleidegung.
  • Artikel 80. Versich.
  • Artikel 81. Komplott.
  • Artikel 82. Bewëllegung.
  • Artikel 83. Bedruch Aschreiwung, Rendez-vous oder Trennung.
  • Artikel 84. Onerlaabt Vergréisserung, Rendez-vous oder Trennung.

Artikel 85: Wüst

Dësen Artikel skizzéiert déi sérieux Beleidegung vun der Wüstung, déi ass e bestrofenen Doud wann et an der Krichszäit engagéiert gëtt. Méi: Artikel 85 - Wüst

  • Artikel 86. Absence ouni Congé.

Artikel 87: Vermësste Bewegung

Dësen Artikel liest: "All Persoun déi dëst Kapitel ënnerläit, deen duerch Vernoléissegkeet oder Design d'Bewegung vun engem Schëff, engem Fliger oder Eenheet vermësst mat deem hien am Verlaf vun der Pflichtfuerderung verlaangt ass, muss bestrooft ginn wéi e Geriichtsmuecht direkt kann. "

  • Artikel 88. Veruechtung géint d'Beamten.
  • Artikel 89. Veruechtung géintiwwer Superior-Kommissär.
  • Artikel 90. Ugräife respektiv bewëllegung vu Superiorkommissariater.

Artikel 91: Insubordinéiert Behuelen Richtung Warrant Offizéier, Net-Kommissariat Offizéier oder Schatz Offizéier

Dësen Artikel erlaabt Geriichtsmatch fir all Warrant Offizéier oder enlistéierten Member deen iwwerfällt, versicht eng gesetzlech Bestellung vun, oder behandelt mat Mëssachtung verbal oder an der Deportéierung e Garantieoffizéier, Schatzoffizéier oder Net-Kommissär Offizéier während den Offizéier an der Ausféierung vu sengem Büro. Méi: Artikel 91: Insubordinéiert Behuelen

Artikel 92: Fehler an Uerdnung oder Regulatioun

Dësen Artikel erlaabt Geriichtsmuecht fir ze verletzen oder ze verfollegen all gesetzlech allgemeng Uerdnung oder Reguléierung oder all aner gesetzlech Uerdnung ausgestallt vun engem Member vun der Arméi, déi hien eng Pflicht huet ze respektéieren. Et erméiglecht och Geriichtsmuecht fir ofgeleent an der Leeschtung vu Flichten. Méi: Artikel 92: Fehler an Uerdnung oder Regulatioun

  • Artikel 93. Grausamkeet a Mësshandlung.
  • Artikel 94. Misär oder Agrëff.
  • Artikel 95. Resistenz, Verstéiss géint Verhaftung a Flucht.
  • Artikel 96. Prisonnéier befreien ouni richteg Autoritéit.
  • Artikel 97. Onerlaabt Haft.
  • Artikel 98. Net respekt mat procedurele Reegelen.
  • Artikel 99. Mëssbrauch virum Feind.
  • Artikel 100. Ënnergeuerdnet zwéngend Verloossung.
  • Artikel 101. Falsch Benotzung vu Countersign.
  • Artikel 102. Zwangsrekrutéierung.
  • Artikel 103. Erfaassung oder verloossen Eegentum.
  • Artikel 104. De Feind hëllefen.
  • Artikel 105. Mëssbrauch als Prisong.
  • Artikel 106. Spioun.
  • Artikel 106a. Spionage

Artikel 107: Falsch Aussoen

Dëse kuerzen Artikel verbitt falsch offiziell Aussoen ze maachen. Et liest "All Persoun déi dëst Kapitel ënnerläit, deen, mat Absicht ze täuschen, all falsch Rekord ënnerschreift, zréck, Reguléierung, Uerdnung, oder aner offiziell Dokument huet, wousst datt et falsch ass, oder eng aner falsch offiziell Erklärung mécht wëssend datt et wier falsch, gëtt bestrooft wéi e Geriichts-Kampf direkt kann hunn. "

  • Artikel 108. Militäresch Eegentum vun USA-- Verloscht, Schued, Zerstéierung oder falsch Dispositioun.
  • Artikel 109. Besëtz anescht wéi militäresch Eegeschafte vun den USA-- Offall, Spuer oder Zerstéierung.
  • Artikel 110. Ongerecht Gefor vu Schiff.
  • Artikel 111. Drunken oder recklesslos Fuere.
  • Artikel 112. Gedronk op Flicht.
  • Artikel 112a. Falsch Benotzung, Besëtz, asw., Vu kontrolléierte Substanzen.
  • Artikel 113. Mëssbrauch vu Sentinel.
  • Artikel 114. Dueléieren.
  • Artikel 115. Malingering.
  • Artikel 116. Iwwerraschung oder Verstouss géint de Fridden.
  • Artikel 117. Rieds oder Gesten provozéieren.
  • Artikel 118. Muer.
  • Artikel 119. Iwwerfall.
  • Artikel 120. Vergewaltegung, sexuell iwwerfalen an aner sexuell Mëssbrauch.
  • Artikel 120a. Stiech.
  • Artikel 121. Larceny a falsch Entschëllegung.
  • Artikel 122. Iwwerfall.
  • Artikel 123. Fälschung.
  • Artikel 123a. Maachen, zeechnen oder auszedrécken, kontrolléieren, auszeschaffen oder bestellen ouni genuch Fongen.
  • Artikel 124. Maiming.
  • Artikel 125. Sodomie.
  • Artikel 126. Brandstëftung.
  • Artikel 127. Erpressung.

Artikel 128: Ugräifer

Dësen Artikel definéiert d'Attacke wéi de Versuch oder Offer mat "onerlaabt Kraaft oder Gewalt fir kierperlech Schied un enger anerer Persoun ze maachen, egal ob de Versuch oder d'Offer ofgeschloss ass." Et definéiert aggravéiert Attentat als Attentat mat enger geféierlecher Waff oder aner Mëttel oder Kraaft, déi méiglecherweis Doud oder schlëmme kierperleche Schued produzéiere wäert, oder virsiichteg kierperlech Schued mat oder ouni Waff ofzebréngen. Méi: Artikel 128: Ugräifer

  • Artikel 129. Abroch.
  • Artikel 130. Housebreaking.
  • Artikel 131. Schued.
  • Artikel 132. Bedruch géint d'USA.
  • Artikel 133. Verhale Beobachtung vun engem Offizéier an engem Här.

Artikel 134: Allgemeng Artikel

Dësen Artikel vum Eenheetleche Code vu Militärgerechtegkeet ass e Fang alles fir Beleidegungen déi net soss ausgeschriwwe sinn. Et deckt all Verhalen op, déi d'Arméi kënnen net diskreditéieren, déi net Kapitalverbrieche sinn. Et erlaabt datt se viru Geriicht gefouert ginn. D'Detailer vun de betraffene Beleidegunge ginn an de Punitive Artikele vun der UCMJ ausgeschriwwen. Dës Gamme vu Attentat zu Drunkenness, vernoléissegen Mord, Stréimung, Kidnapping, Erwuessung a Mëssbrauch vun engem ëffentlechen Déier. Et gëtt heiansdo den Devil's Article genannt.

Sub Kapitel XI. Verschidde Bestëmmungen

  • Artikel 135. Geriichtshaff.

Artikel 136: Autoritéit fir Eeden ze verwalten an ze handelen als Notaire

Dësen Artikel etabléiert d'Autoritéit als Notaire ze handelen fir Eedele z'administréieren. Ech ginn déi Reihen a Positiounen vun deenen op der aktiver Pflicht an der inaktiver Flicht Training déi dës Funktiounen ausféiere kënnen. Déi, déi d'allgemeng Muechten vun engem Notaire public hunn, enthalen Riichter, legal Offizéier, zesummegefaasst Geriichter-Kampf, Adjointen, Kommandant vun der Navy, Marine Corps, a Coast Guard. Si kënnen net e Gebühr fir Notaire Akten bezuelt ginn a kee Sigel erfuerderlech, nëmmen Ënnerschrëft an Titel. Eieren kënnen duerch Presidenten a Berodunge vu Geriichter-Kampf a Geriichter vun Enquête verwalt ginn, wéi och Offizéier, déi eng Oflagerung huelen, Persounen déi detailléiert sinn fir eng Enquête ze féieren, an Offizéier rekrutéieren.

Artikel 137: Artikele fir z'erklären

Geklote Membere mussen d'Artikele vum Eenheetleche Code vun der Militär Gerechtegkeet hinnen erkläre wann se aktiv Flicht oder d'Reserve aginn an erëm erkläert hunn no sechs Méint vun der aktiver Pflicht, wann eng Reserve eng Basisausbildung ofgeschloss huet, oder wa se nei registréieren. D'Sektiounen an Artikelen déi ofgedeckt sinn sinn Sektiounen 802, 803, 807-815, 825, 827, 831, 837, 838, 855, 877-934, an 937-939 (Artikelen 2, 3, 7-15, 25, 27, 31 , 38, 55, 77-134, an 137-139). Den Text vun der UCMJ muss se verfügbar gemaach ginn.

  • Artikel 138. Reklamatiounen vu Ongerechtegkeeten.
  • Artikel 139. Recours vu Verletzungen op Eegentum.
  • Artikel 140. Delegatioun vum President.

Sub Kapitel XII. Geriicht vu Militäreschen Appel

  • Artikel 141. Status.
  • Artikel 142. Riichter.
  • Artikel 143. Organisatioun a Mataarbechter.
  • Artikel 144. Prozedur.
  • Artikel 145. Annuë fir Riichter an Iwwerliewenden.
  • Artikel 146. Code Comité.